2007/04/15

料理(Cooking)


わたし趣 味料理で す。
主人がブラジルなので、ブラジル料理も よくりますが、
いつもブラジル料理になってしまい、
主人に「ちょっとう」とわ れることもよくあります。
日本人な りにっているのです が、しいです。

最近はパンやケーキをるのもし いです。
パンは野菜いのの ために、野菜り のパンをよくります。
パンに入っていると、野菜づ かず、「おいしい」といってべてくれる の で甲 斐があります。
パンりはストレス発散に とてもいいです。
っていると、無心に なれるからです。

写真のチーズケーキです。
家 族はチーズケーキが大好き なので、
いつもあっというに なくなります。

には27ヶ月と5ヶ月のが います。
まだたちはさいですが、き くなったら一緒料 理をしたいです。 


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
(Kanji with hiragana)

わたし趣 味(しゅみ)料理(りょ うり)です。
主人(しゅじん)がブラジル(じ ん)なので、ブラジル料理(りょうり)も よく(つく)りますが、
いつもブラジル料理(ふ うりょうり)になってしまい、
主人(しゅじん)に「ちょっと(ち が)う」と()わ れることもよくあります。
日本人(にほんじん)(わたし)な りに(つく)っているのですが、(む ずか)しいです。

最近(さいきん)はパンやケーキを(つ く)るのも(たの)し いです。
パンは野菜(やさい)(ぎ ら)いの(むすめ)の ために、野菜(やさい)()り のパンをよく(つく)ります。
パンに入っていると、野菜(やさい)()づ かず、「おいしい」といって()べてくれるの で(つく)甲 斐(がい)があります。
パン(づく)りはストレス発散(はっさん)に とてもいいです。
(つく)っていると、無心(むしん)に なれるからです。

写真(しゃしん)(い ちご)のチーズケーキです。
(わたし)家 族(かぞく)はチーズケーキが大好(だ いす)きなので、
いつもあっという()に なくなります。

(わたし)には2(さ い)7ヶ月と5ヶ月の(むすめ)が います。
まだ(むすめ)たちは(ち い)さいですが、(おお)き くなったら一緒(いっしょ)料 理(りょうり)をしたいです。
 


(English translation)

My hobby is cooking. Because my husband is Brazilian, I often make Brazilian cuisine; however, it always becomes Brazilian-esque food. My husband often tells me, " It's a little different." With me being Japanese and all, I do try my best, but it is difficult.

Recently I've had fun making bread and cakes too. The bread is for my vegetable-hating daughter--you see, I often make bread with vegetables in it. If the vegetables are inside the bread, she doesn't realize it and can eat them for me and say, "It's delicious!" Hearing that, it has been worth making it.

Making bread is a very good stress release. When making bread, one's mind can go blank.

The photograph is of a strawberry cheesecake, which my family loves. It always disappears in no time.

I have a 2-year and seven-month old daughter and five-month old daughter. My daughters are still small, but when they grow up I want us all to cook together .
 



今週(こんしゅう)語 彙(ごい)
This week's vocabulary
 


■~(ふう)  
-esque or similar to or like something


(わたし)なりに  
in my own little way, from my standpoint
(つく)甲 斐(がい)  

 it is worth making 
 

■ストレス発散(はっさん)  
 stress release, to let stress out   
 
無心(むしん)  

innocent, blank, or to think of nothing
 

■あっという()  
 in no time at all, in the moment it takes to say "Ah!"



( Sun 2007/04/15)
By SAKUDE Emi 












Learn Japanese Online!